求生淨土精簡祈願文

噯 瑪 霍 !
稀有哉!

NGO TSAR SANGYÉ NANGWA TAYÉ DANG
Amitabha, magnificent Buddha of Boundless Light,
哦擦 桑傑 囊哇 他耶檔
無量光佛甚稀有

YÉ SU JOWO TUKJÉ CHENPO DANG
With the great compassionate lord Avalokiteshvara to his right,
耶速 久喔 兔傑 千波檔
右有大悲觀世音

YÖN DU SEMPA TU CHEN TOP NAM LA
And the mighty bodhisattva Vajrapani on his left,
願讀 森巴 圖千 託難拉
左為大力大勢至

SANGYÉ CHANG SEM PAKMÉ KHOR GYI KOR
Surrounded by an assembly of countless buddhas and bodhisattvas
桑給 獎森 巴美 擴旗過
無量佛菩薩圍繞

DÉ KYI NGO TSAR PAK TU MÉPA YI
In the place of wonder and boundless joy and happiness—
碟枝 哦擦 巴都 美巴宜
但有無量之妙樂

DEWA CHEN SHYÉ JA WÉ SHYING KHAM DER
That is the heavenly realm of Sukhavati, the Blissful Paradise.
碟哇 建諧 甲威 興康碟
彼即清淨極樂國

DAK NI DI NÉ TSÉ PÖ GYUR MA TAK
When the time comes for me to leave this present life,
達尼 迪涅 策培 球瑪他
願我此身命終時,剎那直生極樂邦

KYEWA SHYEN GYI BAR MA CHÖ PA RU
May I go there directly, without any other birth upon the way,
給哇 賢旗 拔瑪 卻巴如
絕不往生其他界

DÉ RU KYÉ NÉ NANG TÉ SHYAL TONG SHOK
And being reborn there, may I see Amitabha face to face!
碟如 給涅 囊貼 暇通秀
生彼親見彌陀佛

DÉ KÉ DAK GI MÖNLAM TABPA DI
May this, my fervent prayer of aspiration,
碟給 達旗 悶浪 大巴迪
我今如是發願已

CHOK CHÜI SANGYÉ CHANG SEM TAMCHÉ KYI
Be blessed by all the buddhas and bodhisattvas of the ten directions
秋究 桑傑 獎森 湯界枝
十方諸佛與菩薩

GEK MÉ DRUBPAR CHIN GYI LAP TU SOL
So that it is accomplished, without the slightest hindrance!
給美 竹巴 錦旗 拉都索
滿我往生行願望 令我無礙得成就

TEYATA PENTSIN DRIYA AWA BODHANAYÉ SOHA
碟呀他 邊雜知呀 阿哇 波達拿耶 梭哈
前所祈願皆圓滿

When Tulku Mingyur Dorje was thirteen years old, on the 7th day of the month of Saga Dawa, Fire Bird year (1657), he had a vision of the deities of the mandala, and Buddha Amitabha spoke these words directly.

西藏火鳥年(西元1657)薩嘎達瓦月(佛陀成道與涅槃殊勝月份)的第七日,祖古明就­‧多傑當時十三歲,親見本尊壇城,本祈願文為阿彌陀佛親口所傳。

天法‧明就‧多傑(Namcho Mingyur Dorjee)乃是第一世詠給‧明就‧多傑 Yongey Mingyur Dorjee)之前一世。
 


回喇嘛網